Qual o termo correto: padrões web ou padrões da web?
December 7th, 2006. Published under opinião, web standards. 3 Comments.
Há um bom tempo atrás eu tinha encontrado um blog no Google que discutia o assunto, ou seja, a tradução correta para web standards seria padrões web ou padrões da web?
Além de encontrar a resposta para a questão, eu acabei conhecendo um excelente blog, o WebAlorixá (recomendo a visita e principalmente a leitura dos textos que são de ótima qualidade).
Bom, segundo o autor do blog, Luis de la Orden Morais, o correto a dizer é padrões da web e não padrões web e ele justifica sua resposta:
“[...]No caso da expressão web standards a palavra web não é um adjetivo, nem em Inglês nem em Português, mas um substantivo usado na posição de adjetivo possessivo porque perdeu o de (of). Sendo assim, web standards é na verdade standards of the web; W3C standards[...]
Logo o mais correto seria dizer padrões da web ao invés de padrões web , padrões do W3C ao invés de padrões W3C , padrões do (Comitê do) ISO 9001 ao invés de padrões ISO 9001, pois web, ISO 9001 e W3C são ou estão sendo usados como substantivos tanto em Inglês quanto em Português.”
Então amigo, para de falar padrões web e fale somente padrões da web. Quer mais argumentos para se justificar? Leia.
3 Comments
leandro on December 8th, 2006
Falou Rick,
Um abraço e boas férias.
» Firefox como aliado ao desenvolvedor web - código fonte on January 9th, 2007
[...] Particularmente sou um viciado em olhar códigos fonte de um site. Não consigo me controlar, ainda mais quando o site está devidamente dentro dos padrões da web. [...]
Rick on December 8th, 2006
opa!
valeu por dar uns toques…
o certo é padroes da web!
agora nas ferias vou me dedicar ao blog…
abraços